Факультет иностранных языков
 

Павловская А.В. «Россия и русские»

«Россия и русские» продолжает серию книг, посвященных описанию своеобразия различных стран и народов. Первые две – «Англия и англичане» и «Италия и итальянцы» стали основой двух учебно-познавательных курсов. Материал для этой книги собирался много лет. С 1992 г. ее автор читает курс лекций «Русский мир» на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова. В 2009 г. был издан учебник с таким же названием (Павловская А.В. Русский мир. В 2-х томах.: «Слово», 2009). Так что в отличии от предыдущих книг, при подготовки которых шел сбор материала, в данном случае задача была сложнее – его сокращение. Делать выжимку из двух увесистых томов – труд тяжелый и неприятный. То кажется, что ушло что-то самое главное, что мысль остается без иллюстрированного материала, то хорошая цитата «повисает» без идеи.
Еще одна проблема заключалась в том, что одновременно с работой над книгой шло создание на ее основе учебно-познавательных фильмов. Если в предшествующих порядок был более логичный: книга, сценарий, фильмы, учебник, то в данном случае все перепуталось. Были созданы сценарии, потом отсняты фильмы, а затем уже завершена книга.
И все-таки главной проблемой был выбор страны. В первой книге, об англичанах, автор смело заявила, что пытается «понять характер и душу народа». А, как известно, нет ничего сложнее, стремление познать самого себя. Писать о России трудно вообще, а русскому человеку – особенно. Похвалишь – обвинят в шовинизме, покритикуешь – обзовут «клеветником России». И все вокруг – специалисты, это ведь их мир, их жизнь, их внутренние переживания описываются. Что там Англия и Италия, где они, а где мы! А тут свое родное близкое. Единственное, что оставалось в этой ситуации, - попытаться следовать схеме двух предшествующих книг. Взять те же разделы, те же источники, те же основные принципы изложения материала. Рассматривать разные вопросы не с позиции «плохо-хорошо», а «другое-свое». Отыскать общее и различное в русской культуре и в окружающем ее мире. Рассмотреть исторические корни современных явлений, проследить особенности русского характера на протяжении различных эпох. И обязательно настроится на позитивный лад: не хуже мы других, честное слово, хватит уже обличать, разоблачать и вскрывать общественные язвы.
Несколько слов о том, вкладывается в данной книге в понятие «русский». Терминологическая путаница и полемика относительно понятий «нация», «национальность», «этнос» ведется уже давно. Усложняет ситуацию и разность понимания этих слов в других языках (многие жители России не раз заходили в тупик, сталкиваясь с пунктом «nationality» в зарубежных анкетах, который выясняет гражданство, а не этническую принадлежность опрашиваемого). В советское время был найден простой выход – термин «советский человек» включал в себя всех представителей многонационального государства, независимо от их национальной, этнической и даже расовой принадлежности. В постсоветское время его попытались заменить понятием «российский», которое, однако, не всегда удачно вписывается в словосочетания. В частности, «российский мир», «российские традиции», «российская культура» как бы отсекают предшествующую историю, предполагают исключительно современную ситуацию.
В нашем случае понятие «русский», безусловно, не ограничивается теми, кто являются русскими по рождению и крови. Можно прожить всю жизнь в далекой Австралии и остаться очень русским, можно родиться и вырасти в России, имея маму китаянку и папу испанца, и быть русским. Наконец, невозможно отделить от судьбы России все те народы, которые уже много веков сосуществуют в ее пределах. Взаимное культурное влияние, общие исторические судьбы, единое наследие давно уже создали некую общность, которую мы и включаем в понятие «русский мир».
Изначально это издание было ориентированно, прежде всего, на зарубежного читателя. Две предшествующие книги были призваны раскрыть внутренний мир англичан и итальянцев россиянам, а эта книга – «загадочную русскую душу» иностранцам. Однако, очевидно, что знания о своей стране и своем «мире» необходимы русскому читателю не меньше, чем открытие иных миров. А может быть, даже и больше.
Сейчас много говорят о том, что положительный образ России в мире – залог политического и экономического успеха, задача общегосударственного значения. И часто забывают, что начинать надо с себя, что нельзя создать о себе доброе мнение у соседей, если ты сам его не имеешь. Современное молодое поколение уже не помнит тех времен, когда мы были «самой читающей страной в мире», или «покоряли Енисей», или гордились великими стройками. Они выросли в обстановке острой критики, которая понятна старшему поколению как реакция на всеобщее самовосхваление предшествующих десятилетий. Но для молодежи это единственная реальность, в которой выяснилось, что читатели совсем не то, что нужно, покорение пространств и масштабное строительство привели к экологическому кризису и т.д. Необходимость создания позитивного образа России внутри страны очевидна и не исключает, а, наоборот, способствует его распространению в мире.

Научная жизнь


Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова

119234, Россия, Москва, Ленинские горы 1, стр. 13 (IV гуманитарный корпус)


Режим работы административных отделов ФИЯР
понедельник - пятница
10:00-17:00


Контактные данные приемной комиссии в 2024 году

Тел: +7 (925) 108-85-68
Email: pk@ffl.msu.ru